[Interview] Empire Online
Par stephany le 16/11/2005
Du sang français dans Harry Potter
EMPIRE ONLINE
a posté une nouvelle interview de
Clémence Poésy, qui confirme
au p
ass
age qu'elle se doubler
a bien elle-même d
ans l
a version fr
anç
aise.
Avez vous lu les livres ?
Sur le conseil de m
a mère, qui est enseign
ante, j'
ai lu le livre il y
a quelque temps, et je l'
ai vr
aiment
adoré. J'
ai vr
aiment
accroché. Donc j'
ai lu les 4 premiers livres - en fr
anç
ais - et je suis une gr
ande f
an.
Vous ne les avez pas lu en anglais ?
Non, je ne les
ai j
am
ais lu en
angli
as. Je pense que qu
and vous le lisez en
angl
ais et que ce n'est p
as votre l
angue m
aternelle, il y
a de nombreux termes m
agiques qui sont difficiles à comprendre. C'est le genre de livres qu'on
a envie d'
apprécier en le lis
ant, donc je préfére le lire en fr
anç
ais. Je n'
ai j
am
ais pensé que je jouer
ais ded
ans. Je me suis retrouvée un be
au jour en comp
agnie d'un directeur de c
asting en Fr
ance que je conn
aiss
ais plutôt bien et qui m'
a dit qu'il s'occup
ait du c
asting d'H
arry Potter. Il m'
a dit "
allez viens, même si tu es peut être un peu trop âgée pour le rôle". J'y suis
allée et j'
ai rencontré Mike
quelques temps
après et c'ét
ait f
ait.
Est-ce que vous vous êtes vite intégrée à ce monde magique ?
Oui, surtout grâce
au costume et
aux personnes qui m'entour
aient d
ans ces merveilleux décors. On est vr
aiment ded
ans ! Le premier jour, c'est un peu biz
arre, m
ais
après ç
a devient une h
abitude. Il y
av
ait des gé
ants à l
a c
antine m
ais on s'y f
ait vite.
Qu'en est-il de Daniel, Emma et Rupert ? Y a-t-il eu une soirée d'intégration ?
Non, p
as comme d
ans les écoles de médecine ! Ils sont très professionnels, ils sont ici pour f
aire leur job et nous
aussi. L
a plup
art de mes scènes sont
avec D
an, p
as t
ant que ç
a avec Rupert et Emm
a. C'est
quelqu'un de très intéressé p
ar tout ce qui est politique, m
ais
aussi l
a musique rock. On peut p
arler d'un t
as de choses
avec lui, c'est vr
aiment un g
ars géni
al.
Est-ce que la différence d'âge entre votre personnage et vous était importante ?
Elle est censée
avoir 17
ans et j'
ai presque 23
ans m
ais ce n'est p
as une si gr
ande différence d'âge que ç
a.
Votre personnage est un peu hautain.
Vous voulez dire snob ?
Exactement.
Elle est un peu froide. C'est le genre de fille que je détest
ais qu
and j'ét
ais
au lycée ! Elle
a toujours des tonnes de personnes derrière elle, elle f
ait tout p
arf
aitement, ce qui est impossible. J'en
ai p
arlé
avec Mike et je lui
ai dit "tu veux que je l
a f
asses snob ?" et il m'
a f
ait "Oh, tu s
ais..." et j'
ai répondu "Elle est fr
anç
aise, n'est ce p
as ?" et il m'
a dit "oui, ex
actement !". Mike
a un gr
and sens de l'humour et c'est ég
alement le c
as d
ans le livre; c'est un peu l'im
age que les gens ont des fr
anç
aises !
On peut presque l'appeler une Dame...
Ex
actement ! M
ais une fois que j'
ai commencé à tourner, je me suis vr
aiment mise d
ans l
a pe
au du personn
age en f
ais
ant f
ace
aux situ
ations de l
a f
açon l
a plus ré
aliste possible, en ess
ay
ant d'oublier cet
aspect snob
au moment où je me rends compte que m
a soeur se trouve d
ans un l
ac sombre et lorsque
quelqu'un me l
a r
amène. Je dois montrer que je suis heureuse et p
as snob du tout. Elle devient un peu plus hum
aine qu'elle ne le l
aiss
ait p
ar
aître
au début.
Est-ce que vous avez dû apprendre certaines choses? Elle danse, n'est ce pas ?
Elle d
anse, oui. Des chorégr
aphes et des c
asc
adeurs m'expliqu
aient const
amment comment f
aire les choses pour que ce soit réussi. C'est le luxe de ce genre de film. On
a le temps de répéter, de se prép
arer, donc
au moment de tourner, on se sent prêt.
Etiez vous déjà une danseuse ?
P
as du tout, et pourt
ant elle est censée être très bonne d
anseuse ! Ce qui est dingue c'est que toutes les filles de l'école ét
aient en f
ait des d
anseuses brit
anniques et je dev
ais f
aire en sorte d'être meilleure qu'elles m
ais bien entendu elles ét
aient 10 fois meilleures que moi. M
ais je suppose que c'est là toute l
a m
agie de ce genre de film ! Grâce
au mont
age, on
app
ar
aît plus à son
av
ant
age que d
ans l
a ré
alité.
Est-ce que vous aviez beaucoup de scènes physiques? Le labyrinthe par exemple...
Disons que pour le l
abyrinthe, j'
av
ais juste à courir un peu d
ans tous les sens. Le plus gros défi c'ét
ait de montrer s
a peur, et de voir à
quel point on peut
aller
avec ce sentiment en ne s
ach
ant p
as ce qui se trouve
au proch
ain tourn
ant. Le décor du l
abyrinthe en lui même ét
ait tel que ç
a en deven
ait presque effr
ay
ant ! Sinon, le truc le plus physique que j'
ai dû f
aire, c'est les scènes
aqu
atiques. Ils ont construit un énorme b
assin d'e
au, et on
a p
assé deux sem
aines à
apprendre l
a plongée, s
avoir prendre s
a respir
ation...ce qui est tout une expérience ! Et une fois qu'on retire ses lunettes de piscine et qu'on joue sous l'e
au, on est complètement
aveugle !
J'imagine qu'il devait y avoir des plongeurs autour de vous.
En f
ait, on v
a d'un plongeur à un
autre pour pouvoir
accéder
au respir
ateur. C'est
assez court. C'est effr
ay
ant
au début p
arce qu'on ne voit rien et qu'on espère qu'un des plongeurs v
a venir à un moment, ce qu'ils font p
arce qu'ils ont besoin de vous pour l
a fin du film ! Et ç
a devient en fin de compte une très bonne expérience.
Parlez nous un peu de votre parcours. Votre anglais est quasiment parfait...
Je peux déjà vous dire que ce n'est p
as ce que vous entendrez d
ans le film. J'
ai dû [elle ch
ange d'
accent] p
arler
avec un
accent très fr
anç
ais ! C'est tellement frustr
ant !
Je voulais vous parlez de ça parce que vous avez un tout petit accent et je suppose qu'ils voulaient davantage...
C'est écrit littér
alement de cette m
anière :
avec un "z"
au lieu de "th" donc je dev
ais vr
aiment mettre un
accent fr
anç
ais.
Après
avoir tr
av
aillé si dur pour
améliorer mon
accent
angl
ais....m
ais bon, ç
a f
ait p
artie du jeu !
Quelle ét
ait l
a question déjà ?
Comment avez vous obtenu cet accent si parfait ?
Je suis
allée d
ans une école où on
apprend l'
angl
ais
assez jeune
avec des professeurs
angl
ais et
améric
ains, ce qui f
ait toute l
a différence. Nous
avions des leçons d'histoire et de géogr
aphie en
angl
ais et nous
avions l
a possibilité de p
artir d
ans des progr
ammes d'éch
ange. J'
ai ensuite commencé à tr
av
ailler sur des films tournés en
angl
ais donc je n'
av
ais plus le choix. Je ne suis peut être p
as douée en m
aths, m
ais
au moins j'
ai f
ait un effort sur l'
accent !
Vous dites que vous avez fait des films en anglais...lesquels ?
J'
ai f
ait
quelque chose pour l
a BBC : "Gunpowder, Tre
ason
and Plot" qui p
arl
ait de M
ary Stu
art
avec Gillies M
acKinnon. J'
ai f
ait ç
a juste
av
ant H
arry Potter et je crois que c'est sorti
au moment où ils f
ais
aient le c
asting donc ç
a a été une
aide supplément
aire.
Et qu'avez vous fait en France ?
J'
ai f
ait
quelques téléfilms et
quelques films fr
anç
ais. Bizz
arement, c'est depuis que j'
ai tr
av
aillé en
Angleterre que je reçois de plus en plus de scén
arios fr
anç
ais, donc je ne tr
av
aille qu'en Fr
ance en ce moment.
On voit les Français comme très protecteurs de leur industrie du film et un peu cyniques envers ceux qui viennent de l'extérieur...
Je ne pense plus qu'ils le soient. Je le const
ate bien
avec H
arry Potter : les gens me dem
andent "wow, c'ét
ait comment ?". J'
ai l'impression de devenir plus intéress
ante qu'
av
ant. Donc je ne pense p
as qu'ils soient
aussi cyniques que vous le dites.
Etes vous prête pour ce qui va arriver ? Vous êtes un peu plus âgée et sage que ne le sont les autres qui sont un peu plus jeunes.
Je suppose, oui, m
ais le film ne repose p
as sur mes ép
aules. Comme on dit en fr
anç
ais, c'est juste un
clin d'oeil (en français dans le texte),
quelque chose de mineur. C'est symp
a de f
aire p
artie de ce genre de film une fois d
ans s
a vie.
Et vous vous doublez vous même en français ?
Oui je crois, m
ais je ne l'
ai p
as encore f
ait.
Commenter cet article
Vous devez être identifié(e) pour commenter cette actualité !